Difference between revisions of "Esperanto - Lesson 2/fra"
(creation and translation. some modifications added) |
|||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 21: | Line 21: | ||
Knabino (fille) - Knabinoj (filles) | Knabino (fille) - Knabinoj (filles) | ||
Floro (fleur) - Floroj (fleurs) | Floro (fleur) - Floroj (fleurs) | ||
− | |||
Encore une fois, cette règle s’applique pour tous les noms. | Encore une fois, cette règle s’applique pour tous les noms. | ||
+ | le ''j'' se prononce "y" (comme dans "yoyo"). | ||
+ | le son "j" français (ex : "journée") s’écrit ''ĵ'' en espéranto. | ||
Line 28: | Line 29: | ||
*''Adjectifs''<br /> | *''Adjectifs''<br /> | ||
− | En espéranto, les adjectifs se terminent toujours par la lettre -a. Quand un nom est modifié, par le pluriel par exemple, l’adjectif subit la même transformation. | + | En espéranto, les adjectifs se terminent toujours par la lettre -a. You will not prevent the academic papers writing assignments. But, the [http://primewritings.com paper writing] services will help you fix your essays writing issues. Quand un nom est modifié, par le pluriel par exemple, l’adjectif subit la même transformation. |
La bela floro. (La belle fleur) | La bela floro. (La belle fleur) | ||
La belaj floroj. (Les belles fleurs) | La belaj floroj. (Les belles fleurs) | ||
Line 60: | Line 61: | ||
[[Esperanto - Test 2|Test 2]] (en anglais)<br /> | [[Esperanto - Test 2|Test 2]] (en anglais)<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | [[Esperanto - Lesson 1/fra|Leçon 1]] - [[Esperanto]] - [[Esperanto - Lesson 3/fra|Leçon 3]]<br /> | + | [[Esperanto - Lesson 1/fra|Leçon 1]] - '''[[Esperanto|Retour à la page Esperanto]]''' - [[Esperanto - Lesson 3/fra|Leçon 3]]<br /> |
Latest revision as of 11:53, 19 February 2013
Bases de la structure II
Bienvenue pour cette seconde leçon. Nous allons maintenant en apprendre un peu plus sur la structure de l’espéranto, et tu sera surpris-e de la facilité de cette langue.
- Un nom au féminin
En espéranto, quand tu veux changer un nom masculin en nom féminin il suffit d’ajouter la particule -in- (marque du féminin) plus la terminaison -o (terminaison d’un nom), c’est à dire -ino.
Patro (père) - Patrino (mère) Knabo (garçon) - Knabino (fille) Frato (frère) - Fratino (sœur) Signoro (monsieur) - Signorino (madame)
Cette règle s’applique pour tous les noms.
- Un nom au pluriel
La marque du pluriel en espéranto se fait par la terminaison -j au nom.
Birdo (oiseau) - Birdoj (oiseaux) Knabino (fille) - Knabinoj (filles) Floro (fleur) - Floroj (fleurs)
Encore une fois, cette règle s’applique pour tous les noms.
le j se prononce "y" (comme dans "yoyo"). le son "j" français (ex : "journée") s’écrit ĵ en espéranto.
- Adjectifs
En espéranto, les adjectifs se terminent toujours par la lettre -a. You will not prevent the academic papers writing assignments. But, the paper writing services will help you fix your essays writing issues. Quand un nom est modifié, par le pluriel par exemple, l’adjectif subit la même transformation.
La bela floro. (La belle fleur) La belaj floroj. (Les belles fleurs)
Vocabulaire #2 1. bela : beau 2. malbela : pas beau 3. bona : bon 4. malbona : pas bon 5. facila : facile 6. malfacila : pas facile 7. domo : maison 8. kafo : café 9. pano : pain 10. nokto : nuit
Tu as surement compris que tu peux créer l’opposé d’un adjectif en ajoutant mal- au début de celui-ci ; comme dans le cas Bela (beau) changé en Malbela (moche).
Bien, voici la deuxième leçon terminée, je vais déposer un questionnaire bientôt (cf. bas de page) pour que tu puisses te tester. N’oublie pas de m’envoyer tes commentaires ou tes questions sur le canal irc #anarchopedia, ou bien par email (en anglais) sur anarko.charrua@gmail.com
Test 2 (en anglais)
Leçon 1 - Retour à la page Esperanto - Leçon 3